1. Chiều chiều ra đứng Tây lầu Tây// Tây lầu Tây, thấy cô tang tình gánh nước// tưới cây tưới cây ngô đồng// Xui ai xui trong lòng, trong lòng tôi thương// Thương cô tưới cây ngô đồng// // 2. Chiều chiều ra ngóng nơi chân trời xa// Xa chân trời xa, thấy chim đàn chim Ô Thước// tung cánh bay về phía Ngân Hà// Chim đắp bao nhịp cầu trên dòng sông sâu// Thương cho số kiếp vợ chồng Ngâu// // 3. Chiều chiều ra đứng bên dòng sông// Sông dòng sông, thấy ai tang tình khuấy nước// Ðẩy đưa đẩy đưa con đò// Thương ơi thương con đò, con đò sang sông// Mênh mang nước trôi xuôi dòng// // ------------------------------------------------// Evening Song// Southern folk song// // 1. Every evening standing here in the west tower// I saw you carry a pair of water buckets dangling from the ends of a shoulder pole to water the trees// And somehow I fell in love with you// // 2. Every evening standing here gazing at the far-a-way horizon// I saw flocks of birds flapping their wings towards the Milky Way// They were bridging the way between Heaven and Earth// And somehow, I felt so sorrowful for those separated couples// // 3. Every evening standing by the river bank// I saw someone in a little boat rowing in the running water to cross the stream// And somehow I let my heart be carried away with the boat in the river.//
© 2024 Lyricenter.com